No se encontró una traducción exacta para حساب وديعة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe حساب وديعة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • This requirement includes the process of opening and maintaining the central depository account (CDS) for clients by stockbrokers.
    وهذا الشرط الأساسي يشمل عملية قيام سماسرة الأوراق المالية بفتح حساب وديعة مركزي لعملائهم والحفاظ عليه.
  • I will hold mr. Cullen's $200,000 Off shore in a joint escrow account.
    $سأضع للسيد (كولين) 200,000 وديعة في حساب خاص مشترك
  • I'm not one of them! night is when they come! Michael: fi, we've got a minute. come on.
    $سأضع للسيد (كولين) 200,000 وديعة في حساب خاص مشترك
  • The bank account might be a checking account or a time deposit or savings account.
    وقد يكون الحساب المصرفي حساب شيكات أو وديعة لأجل أو حساب توفير.
  • So let's give him access to the trust's savings account, but as far as the shares in Grayson global,
    لذا دعينا نمنحه حق التصرّف ،في وديعة حساب التوفير ،ولكن بالنسبة إلى الأسهم لدى الشركة
  • We've compiled a printout of every account that had a deposit made on the day in question in all of Liechtenstein's 16 banks.
    لقد قمنا بتجميع مطبوعات عن كل حساب قام بإيداع وديعة في ذلك اليوم "في كل بنوك "ليشتنشتاين .الــ 16
  • Cash and deposits ABB states that it lost KWD 3,147 (USD 10,744) in currency due to its forced abandonment of bank accounts, loss of a telephone deposit and the theft of cash from its personnel while they were “in transit”.
    تبين شركة آي بي بي أنها خسرت مبلغاً نقدياً قدره 147 3 ديناراً كويتياً (744 10 دولاراً) بسبب اضطرارها إلى ترك حساباتها المصرفية وفقدها وديعة ضمان للخدمة الهاتفية وسرقة مبلغ سائل من موظفيها عندما كانوا "في الترانزيت".
  • Mr. Deschamps (Canada) said that while he would not go as far as to say that the aforementioned rule was required for the integrity of the financial system, he could see the rationale for ensuring that a bank account or a bank deposit could not be assigned without the consent of the depository bank.
    السيد ديشامب (كندا) قال إنه بينما لا يصل إلى حد القول بأن القاعدة السابقة الذكر ضرورية من أجل سلامة النظام المالي، فإن بإمكانه أن يرى الأساس المنطقي لكفالة عدم إمكانية إحالة حساب مصرفي أو وديعة مصرفية دون موافقة المصرف الوديع.
  • Regulation 84(2)(a) provides that, upon the declaration by the Minister of Defence that an organization is an “unlawful association”, a person in possession of property, an account, or a deposit of the association must notify the Minister of Finance within 48 hours.
    وتنص الفقرة (2) (أ) من القاعدة التنظيمية 84 أنه بناء على إعلان من وزير الدفاع بأن تنظيما ما يشكل “جماعة غير مشروعة”، يتعين على كل شخص بحوزته ممتلكات، أو حساب، أو وديعة تخص تلك الجماعة إشعار وزير المالية بذلك خلال فترة 48 ساعة.
  • The joining of the Foundation within the Centre for Human Settlements, though logically sound and well intended, unfortunately resulted in the partial realization of the goals of the Foundation being realized only partially Rather than serve serving as a vehicle for mobilizing investment for shelter and infrastructure initiatives at scale, the Foundation was confined to a cost-accounting function, a repository for Member member State voluntary contributions to the Centre.
    وبدلاً من أن تعمل كقاطرة لتعبئة الاستثمارات لمبادرات المأوى والبنية التحتية على مستوى كبير، أصبح دور المؤسسة مقصوراً على وظيفة حساب التكاليف، وتحولت إلى وديع للمساهمات الطوعية التي تقدمها الدول الأعضاء إلى المركز.